Seat Alhambra 2012 Manual do proprietário (in Portuguese) 

Page 201 of 401

199
Condução
desacelerada não aqueça excessivamente, o EDS desliga-se automatica-
mente no caso de uma grande solicitação. O EDS volta a ligar-se automati-
camente quando o travão tiver arrefecido. ATENÇÃO
Conduzindo rapidamente sobre piso gelado, escorregadio ou molhado
pode perder-se o controlo sobre o veículo, podendo ficar o condutor e os
seus passageiros gravemente feridos.
● Adapte a velocidade e o estilo de condução às condições de visibili-
dade, do piso, de trânsito e climatéricas. Embora a oferta de segurança
aumente com os sistemas de assistência de travagem ABS, BAS, EDS,
ASR (TCS) e ESC (ESP), visto que estes proporcionam mais segurança,
não assuma riscos desnecessários durante a condução.
● Os sistemas de assistência de travagem não podem superar os limi-
tes impostos pelas leis da física. Mesmo com o ESC (ESP) e os outros sis-
temas, as estradas escorregadias e molhadas continuam a ser perigosas.
● Conduzir demasiado rápido sobre um piso molhado pode fazer com
que as rodas deixem de estar em contacto com o chão, ocorrendo a „hi-
droplanagem“. Uma vez perdida a aderência, não será possível travar,
conduzir nem controlar o veículo.
● Os sistemas de assistência de travagem não são capazes de evitar um
acidente se, por exemplo, não se mantém a distância de segurança, ou
se conduz demasiado rápido para as condições existentes.
● Apesar dos sistemas de assistência de travagem serem muito efica-
zes e ajudarem a controlar o veículo em situações difíceis, pense sempre
que a estabilidade do mesmo depende da aderência dos pneus.
● Pise o acelerador com precaução ao acelerar sobre piso escorregadio
(por exemplo, sobre gelo ou neve). As rodas ainda podem patinar com os
sistemas de assistência de travagem, o que pode originar uma perda do
controlo sobre o veículo. ATENÇÃO
A eficácia do ESC (ESP) pode diminuir visivelmente se não se realizar a
manutenção adequada de outros componentes e sistemas, que afectam a
dinâmica de condução, ou se os mesmos não funcionarem correctamen-
te. Isto é referente, embora não exclusivamente, aos travões, pneus e a
outros sistemas já mencionados.
● Tenha em consideração que alterar e montar outros componentes no
veículo pode afectar o funcionamento do ABS, BAS, ASL EDL e do ESC
(ESP).
● As modificações na suspensão do veículo ou a utilização de combina-
ções jante/pneu não autorizadas podem afectar o funcionamento do
ABS, BAS, ASL EDL e ESC (ESP), assim como a sua eficácia.
● A eficácia do ESC (ESP) é determinada, de igual modo, pela utilização
de pneus adequados ⇒ Página 306. Aviso
● O ESC (ESP) e o ASR (TCS) só funcionam correctamente se os pneus das
quatro rodas forem iguais. Caso se montem pneus com diferentes períme-
tros de rodagem, poderá ocorrer uma redução inesperada da potência do
motor.
● Caso ocorra uma falha no ABS, o ESC (ESP), o ASR (TCS) e o EDS também
deixam de funcionar.
● É possível que durante a intervenção dos sistemas descritos sejam pro-
duzidos ruídos. Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos

Page 202 of 401

200
Condução
Activar e desactivar o ASR (TCS) Fig. 136 Pormenor da
consola central: botão
para activar ou desactivar
manualmente o ASR
(TCS) (veículos com ESC
(ESP)).
O controlo electrónico de estabilidade ESC (ESP) inclui os sistemas ABS,
EDS e ASR (TCS) e só funciona com o motor ligado.
O ASR (TCS) pode ser desactivado com o motor em funcionamento, pressio-
nando o botão  OFF ⇒ Fig. 136. O ASR (TCS) (e semelhante) será desacti-
v a
do apenas em situações nas quais não se alcança a tracção necessária:
● Ao conduzir em neve espessa ou em terreno solto (gravilha...).
● Ao „libertar“ um veículo atascado.
Em seguida, active novamente o ASR (TCS), pressionando o botão  OFF⇒ Fig. 136
. Líquido do
s
travões
Fig. 137 No comparti-
mento do motor: tampão
do reservatório do líqui-
do dos travões
O líquido dos travões, com o passar do tempo, absorve humidade do ar. Se
o líquido dos travões contém uma percentagem demasiado elevada de
água, podem ocorrer danos no sistema de travagem. A água reduz conside-
ravelmente o ponto de ebulição do líquido dos travões. Se o líquido dos tra-
vões contém demasiada água, ao submeter os travões a grandes esforços
poderiam formar-se bolhas de vapor no sistema de travagem. As bolhas de
vapor reduzem a potência de travagem, aumentando consideravelmente a
distância de travagem, e podendo inclusivamente chegar a avariar por com-
pleto o sistema de travagem. O facto do sistema de travagem funcionar
sempre correctamente é decisivo para a sua própria segurança e para a dos
outros utilizadores da via ⇒  .
Especificação do líquido dos travões
A SEAT desenvolveu um líquido especial dos travões, optimizado para o sis-
tema de travagem do seu veículo. Para conseguir o melhor funcionamento
do sistema de travagem, a SEAT recomenda a utilização de líquido dos tra-
vões conforme à norma VW 501 14 . Caso não se disponha desse líquido
dos travões, ou se utiliza um líquido diferente por outros motivos, poderá 

Page 203 of 401

201
Condução
utilizar-se um líquido dos travões que cumpra com a norma dos E.U.A.
FMVSS 116 DOT 4 ou com a norma alemã DIN ISO 4925 CLASS 4 ⇒  .
O líquido dos travões segundo a norma VW 501 14, cumpre com os requisi-
tos da norma norte-americana FMVSS 116 DOT 4 e alemã DIN ISO 4925
CLASS 4. Mas isto não quer dizer que outros líquidos dos travões que cum-
pram a norma norte-americana FMVSS 116 DOT 4 ou a alemã DIN ISO 4925
CLASS 4, estejam automaticamente conformes com a norma VW 501 14.
Compare a informação indicada no recipiente do líquido dos travões e certi-
fique-se que utiliza sempre no veículo um líquido dos travões adequado.
Pode adquirir um líquido dos travões apropriado nos Serviços Técnicos.
Nível do líquido dos travões
O nível do líquido dos travões deve encontrar-se sempre entre as marcas
MIN e MAX do depósito do líquido dos travões, ou acima da marca MIN
⇒  .
Nem sempre é possível verificar o nível do líquido dos travões, pois em al-
guns modelos os componentes do motor impedem que se veja o depósito
do líquido dos travões. Caso não possa ver com rigor o nível do líquido dos
travões, solicite a ajuda de um técnico especializado.
O nível do líquido dos travões desce ligeiramente em andamento, devido
ao desgaste das pastilhas de travão e ao reajuste automático do travão.
Substituição do líquido dos travões
O líquido dos travões deverá ser substituído segundo as indicações do Pro-
grama de Manutenção. Dirija-se a uma oficina especializada para que o lí-
quido dos travões seja substituído. A SEAT recomenda que se dirija ao Ser-
viço Técnico. Permita que reabasteçam exclusivamente líquido dos travões
que cumpra com as especificações requeridas. ATENÇÃO
Se o nível do líquido dos travões é baixo, ou o líquido dos travões não é o
apropriado ou está envelhecido, o sistema de travagem pode falhar ou a
potência de travagem pode diminuir.
● Verifique periodicamente o sistema de travagem e o nível do líquido
dos travões!
● O líquido dos travões deverá ser substituído periodicamente de acor-
do com as indicações do Programa de Manutenção.
● Caso se submetam os travões a um grande esforço estando o líquido
dos travões envelhecido, podem formar-se bolhas de vapor. As bolhas de
vapor reduzem a potência de travagem, aumentando consideravelmente
a distância de travagem, e podendo chegar a avariar por completo o sis-
tema de travagem.
● Utilize apenas líquido dos travões que corresponda à norma
VW 501 14, FMVSS 116 DOT 4 ou DIN ISO 4925 CLASS 4. Outros tipos de
líquidos dos travões podem afectar o funcionamento dos travões e redu-
zir a potência de travagem. Não utilize um líquido dos travões se no reci-
piente não consta que cumpre a especificação das normas VW 501 14,
FMVSS 116 DOT 4 ou DIN ISO 4925 CLASS 4.
● O líquido dos travões a ser reposto deve ser novo.
● Certifique-se que é utilizado o líquido dos travões adequado. Não uti-
lize um líquido dos travões se no recipiente não consta que cumpre a es-
pecificação das normas VW 501 14, DIN ISO 4925 CLASS 4 ou
FMVSS 116 DOT 4. ATENÇÃO
O líquido dos travões é tóxico.
● Para reduzir o risco de intoxicação, não guarde líquido dos travões
em garrafas de bebidas ou outros recipientes similares. Outras pessoas
poderiam beber desses recipientes, ainda que se assinale o conteúdo.
● Guarde sempre o líquido dos travões no recipiente original, correcta-
mente fechado, e fora do alcance das crianças. Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos

Page 204 of 401

202
Condução CUIDADO
O líquido dos travões danifica a pintura do veículo. Limpe imediatamente
qualquer resíduo de líquido dos travões que entre em contacto com a pintu-
ra do veículo. Aviso sobre o impacto ambiental
O líquido dos travões polui o ambiente. Recolha os líquidos de funciona-
mento derramados e elimine-os de forma profissional. 

Page 205 of 401

203
Condução
Sistemas de assistência no arranque
Introdução ao tema Informação complementar e advertências:

Sistema de informação SEAT ⇒ Página 65
● Tr
avar, parar e estacionar ⇒ Página 191
● Bateria do veículo ⇒ Página 301
● Jante

s e pneus ⇒ 
Página 306
● Acessórios, substituição de peças, reparações e modificações
⇒  Página 267
● Ajuda no arranque ⇒ Página 351 ATENÇÃO
A tecnologia inteligente dos sistemas de assistência no arranque não po-
de superar os limites impostos pelas leis da física. A maior comodidade
que os sistemas de assistência no arranque implicam não deverá jamais
induzi-lo a correr riscos.
● Movimentos involuntários do veículo podem provocar sérias lesões.
● Os sistemas de assistência no arranque não podem substituir a aten-
ção do condutor.
● Adequar sempre a velocidade e o estilo de condução ao estado do ter-
reno ou ao piso, às condições meteorológicas e ao estado do trânsito.
● O sistema de assistência no arranque nem sempre pode imobilizar o
veículo numa subida ou travá-lo em descidas pronunciadas, por exemplo,
sobre piso escorregadio ou gelado. Função Auto Hold*
Fig. 138 Pormenor da
consola central: botão do
Auto Hold.
O aviso de controlo no botão acende quando a função Auto Hold está acti-
vada.
Com a função Auto Hold activada, a mesma ajuda o condutor caso se tenha
de parar o veículo com frequência, ou durante um período prolongado com
o motor em funcionamento (por exemplo, em inclinações, perante um se-
máforo ou em engarrafamentos com arranques e paragens em contínuo).
Com a função Auto-Hold activada impede-se automaticamente que o veícu-
lo parado se possa mover, sem necessidade de o manter parado com o pe-
dal do travão.
Quando o sistema detecta a paragem do veículo, a função Auto Hold encar-
rega-se de o manter parado. Pode-se soltar o pedal de travão.
Se o condutor pisa brevemente o pedal do travão ou pisa o acelerador para
arrancar, a função Auto Hold volta a soltar o travão. O veículo entra em mo-
vimento em função da inclinação. Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos

Page 206 of 401

204
Condução
Caso, com o veículo parado, varie alguma das condições necessárias à fun-
ção Auto Hold, o sistema é desactivado e o aviso do botão apaga-se ⇒ Fig.
138 . O travão electrónico de estacionamento é activado, se necessário, pa-
r
a estacionar o veículo de forma segura ⇒  .
Condições para manter o veículo parado com o Auto Hold:
● A porta do condutor está fechada.
● O cinto de segurança do condutor está colocado.
● O motor está em funcionamento.
● O sistema ASR (TCS) está activado ⇒ Página 191.
Activação ou desactivação manual do Auto Hold
Pressione o botão AUTO HOLD ⇒  . O aviso de controlo no botão acende
apaga-se quando a função Auto Hold está desactivada.
Activação permanente do Auto Hold
A função Auto Hold tem de se activar de novo cada vez que se põe o motor
em funcionamento. No entanto, para activar a função Auto Hold de forma
permanente, no menu Ajustes, submenu Autohold, deve activar-se o „sím- bo lo“

⇒ Página 65.
O Auto Hold é activado automaticamente nas seguintes condições: Devem cumprir-se todos os pontos simultaneamente ⇒  :
caixa de velocidades manual Caixa de velocidades automática
1. Mantém-se parado o veículo
imobilizado com o pedal de travão em pi-
so plano ou numa subida. 2. O motor funciona „de forma regular“.
3. Numa inclinação, foi engrenada a
1.ª velocidade ao subir ou a mar-
cha-atrás ao descer. A embraia-
gem deve manter-se pressionada. Está engrenada a relação de mu-
danças
R, D
ou S. Ao embraiar e acelerar simulta-
neamente, o travão é solto gradu-
almente. Ao acelerar , o travão é solto gra-
dualmente. O Auto Hold é desactivado automaticamente nestas condições:
caixa de velocidades manual Caixa de velocidades automática
1. Se já deixou de se cumprir uma das condições referidas em Tab. na
página 204. 2. Se o motor funciona „de forma irregular“ ou existe uma anomalia no
mesmo. 3. Caso se engrenem mudanças ao
ralenti. Caso se coloque a alavanca selec-
tora em ponto morto (N
). 4. Caso o motor se desligue ou pare. Caso se desligue o motor.
5. Caso se acelere simultaneamente
ao embraiar. Caso se acelere.
6. Assim que uma das rodas manti-
ver um contacto mínimo com o pi-
so (por exemplo, ao pisar a linha
de eixo da via).
ATENÇÃO
A tecnologia inteligente do Auto Hold é condicionada pelos limites das
leis da física. A maior comodidade que o Auto Hold implica nunca deverá
induzi-lo a correr riscos.
● Nunca abandone o veículo com o motor em funcionamento e a função
Auto Hold activada.
● O Auto Hold nem sempre pode imobilizar por completo o veículo em
subidas ou inclinações (por exemplo, se o piso é escorregadio ou está
gelado). CUIDADO
Antes de entrar num túnel de lavagem, desactive sempre a função Au-
to Hold, visto que poderia ficar danificada devido à activação automática
do travão electrónico de estacionamento. 

Page 207 of 401

205
Condução
Funcionamento Start-Stop* Fig. 139 Pormenor da
consola central: botão
para o funcionamento
Start-Stop.
No funcionamento Start-Stop, o motor desliga-se automaticamente quando
o veículo está parado. O motor volta a arrancar automaticamente quando é
necessário.
A função activa-se automaticamente de cada vez que a ignição é ligada. No
visor do painel de instrumentos é apresentada a informação sobre o estado
actual.
Veículo com caixa de velocidades manual
● Quando o veículo estiver parado, desengrene a mudança e solte o pedal
da embraiagem. O motor desliga-se.
● Para que o motor arranque de novo, pise a embraiagem.
Veículo com caixa de velocidades automática
● Quando o veículo estiver parado, pise o travão ou mantenha-o pressio-
nado. O motor desliga-se.
● Para que o motor arranque de novo, levante o pé do pedal de travão.
● Com a alavanca selectora na posição P , o motor não arranca enquanto
não se en
grena uma gama de mudanças ou se pisa o acelerador. Condições importantes para a desactivação automática do motor

O condutor deve ter o cinto de segurança apertado.
● A porta do condutor deve estar fechada.
● O capot está fechado.
● O dispositivo de reboque montado de fábrica não está ligado electrica-
mente a um reboque.
● Foi alcançada uma temperatura mínima do motor.
● O veículo moveu-se desde a última paragem.
● Em veículos com Climatronic: a temperatura no habitáculo encontra-se
no intervalo de temperatura pré-definido.
● Não foi definida nenhuma temperatura muito elevada ou muito baixa.
● Não está activada a função de descongelação do ar condicionado.
● Em veículos com Climatronic: o ventilador não foi ajustado manualmen-
te para grande velocidade.
● O nível de carga da bateria do veículo é suficiente.
● A temperatura da bateria do veículo não é demasiado baixa ou demasia-
do alta.
● O veículo não se encontra numa descida ou subida pronunciada.
● As rodas dianteiras não estão muito viradas.
● O pára-brisas térmico não está activado.
● A marcha-atrás não está engrenada.
● Não está activado o sistema de assistência ao volante para estacionar
(Park Assist).
Condições para arrancar de novo automaticamente
O motor pode arrancar automaticamente caso se verifiquem as seguintes
condições:
● Se o habitáculo aquece ou arrefece em excesso.
● Se o veículo se mover.
● Se a tensão da bateria do veículo baixar. Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos

Page 208 of 401

206
Condução
Condições que tornam necessário arrancar com a chave
O motor tem de se pôr a funcionar manualmente com a chave caso se verifi-
quem as seguintes condições:
● Se o condutor desapertar o cinto de segurança.
● Caso se abra a porta do condutor.
● Caso se abra o capot.
● Em veículos com caixa de velocidades manual: se foi engrenada uma
velocidade.
Activação e desactivação manual do modo Start-Stop
● Pressione o botão  na consola central
⇒ Fig. 139.
● Quando o funcionamento Start-Stop está desactivado, o aviso do botão
acende.
Se o veículo se encontra no modo Stop quando se desactiva manualmente,
o motor arranca de imediato. ATENÇÃO
Com o motor desligado o servofreio e a direcção assistida não trabalham.
● Nunca permita que o veículo se desloque com o motor desligado. CUIDADO
Caso se utilize o funcionamento Start-Stop durante um período prolongado
com uma temperatura exterior muito elevada, a bateria do veículo pode so-
frer danos. Aviso
Em alguns casos pode ser necessário voltar a pôr o veículo em funciona-
mento manualmente com a chave. Observe a mensagem correspondente no
visor do painel de instrumentos. 

Page 209 of 401

207
Condução
Controlo da distância de estacionamento*
Introdução ao tema O avisador da distância no estacionamento ajuda o condutor nas manobras
de estacionamento. Se o veículo se aproxima de um obstáculo, seja pela
frente ou por trás, ouve-se um sinal sonoro intermitente mais agudo ou
mais grave em função da distância. Quanto menor for a distância, mais cur-
tos serão os intervalos. Se se aproximar demasiado do obstáculo, o sinal
sonoro será ouvido de forma contínua.
Caso continue a aproximar-se do obstáculo quando o sinal se ouvir ininter-
ruptamente, o sistema já não estará em condições de medir a distância.
Os sensores dos pára-choques emitem e recebem ultrafrequências. Durante
a duração das ultrafrequências (envio, reenvio pelo obstáculo e recepção),
o sistema calcula continuamente a distância entre o pára-choques e o ob-
stáculo.
Informação complementar e advertências:

Sistema de assistência ao volante para estacionar (Park Assist)
⇒ Página 211
● Acessórios, substituição de peças, reparações e modificações
⇒ Página 267 ATENÇÃO
O controlo da distância de estacionamento e o sistema de estacionamen-
to óptico não podem substituir a atenção do condutor.
● Os sensores têm ângulos mortos em que não conseguem registar a
presença de pessoas ou de obstáculos.
● Observe sempre o espaço envolvente ao veículo, visto que os senso-
res nem sempre detectam crianças pequenas, animais ou objectos. ATENÇÃO (Continuação)
● A superfície de determinados objectos e vestuário não reenvia os si-
nais dos sensores do controlador da distância de estacionamento. O sis-
tema não detecta, ou detecta de forma incorrecta, esses objectos e as
pessoas que tenham o tipo de vestuário mencionado.
● As fontes externas de som podem influi nos sinais dos sensores do
controlador da distância de estacionamento. Neste caso, em determina-
das circunstâncias não serão detectadas nem pessoas nem objectos. CUIDADO
● Em determinadas circunstâncias, os sensores não detectam objectos
tais como lanças de reboque, barras finas, cercas, postes, árvores e portões
abertos, pelo que existe o perigo de danificar o veículo.
● Embora o controlo da distância de estacionamento detecte e avise so-
bre a presença de um obstáculo, se este for demasiado alto ou baixo, ao
aproximar-se do mesmo, este poderá desaparecer do ângulo de medição
dos sensores e o sistema deixará de o indicar. Portanto, nem será avisado
sobre estes objectos. Caso seja ignorada a advertência do sistema de con-
trolo de estacionamento, podem ocorrer danos consideráveis no veículo.
● Os sensores do pára-choques podem sofrer danos ou desajustes, por
exemplo, ao estacionar.
● Para que o sistema funcione correctamente, mantenha os sensores do
pára-choques limpos, sem gelo e neve e não os cubra com autocolantes ou
outros objectos.
● Ao limpar os sensores com um equipamento de limpeza de alta pressão
ou a vapor, pulverize os sensores apenas brevemente e mantenha sempre
uma distância superior a 10 cm (4 polegadas). Aviso
As fontes sonoras podem provocar avisos errados do controlo de distância
de estacionamento, p. ex., um asfalto irregular, paralelos ou o ruído de ou-
tros veículos. Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos

Page 210 of 401

208
Condução
Controlo da distância de estacionamento* Fig. 140 Pormenor da
consola central: botão
para activar ou desactivar
o controlo da distância
de estacionamento.
Fig. 141 Sensores do
controlo de estaciona-
mento no pára-choques
dianteiro.
O avisador da distância no estacionamento ajuda o condutor nas manobras
de estacionamento. Se o veículo se aproximar de um obstáculo, ouve-se um
sinal sonoro intermitente. Quanto menor for a distância, mais curtos serão os intervalos. Se se aproximar demasiado do obstáculo, o sinal sonoro será
ouvido de forma contínua.
Activação e desactivação do controlo da distância de estacionamento

Com a ignição ligada, pressione o botão  ⇒ Fig. 140.
● Acti v
ação automática: engrene a marcha-atrás.
● De

sactivação automática: circule a mais de 15 km/h.
O avi

so do botão acende quando a função está activada.
Particularidades do controlo da distância de estacionamento
● Em determinadas ocasiões, o controlo da distância de estacionamento
interpreta a água existente sobre os sensores como se se tratasse de um
obstáculo.
● Se a distância não varia, o sinal de advertência será emitido com menos
intensidade decorridos alguns segundos. Se o sinal é emitido de forma per-
manente, o volume mantém-se constante.
● Quando o veículo se afasta do obstáculo, é desactivado automatica-
mente o som intermitente. Ao aproximar-se de novo, é activado automatica-
mente o som intermitente.
● Se o travão electrónico de estacionamento está activado ou se a alavan-
ca selectora se encontra na posição P, não é emitido qualquer sinal sonoro.
● No seu Serviço Técnico poderão ajustar o volume dos sinais de adver-
tência. Aviso
Se o controlo da distância de estacionamento está avariado, será emitido
um sinal sonoro constante na primeira vez que for activado e o aviso do bo-
tão piscará. Desactive o controlo da distância de estacionamento com o bo-
tão e solicite uma verificação do sistema, o quanto antes, numa oficina es-
pecializada. 

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 410 next >